DeJaVú: Edición Panameña

IMG_8688.jpg

Hi friends and family, this week I’ve decided to write my blog entirely in Spanish with some occasional Ngäbere, the traditional language of my new home. One of the goals of Peace Corps and one of the reasons I dedicate so much time to my blog is to offer cultural exchange. Since arriving, I have answered a lot of questions that Panamanians have about American culture, but it’s also my responsibility as a PCV to share the Panamanian culture with others. Additionally, some of my loyal blog readers have learned/are learning Spanish, and so I would like to contribute to your experience.

IMG_8767.jpg

IMG_8755.jpg

Ñoñ Törö Ni / Hola gente! Finalmente hemos llegado a la última semana de entrenamiento en Panamá. Esto significa que ya no estamos en Santa Rita. Hemos regresado a Ciudad del Saber desde el Lunes cuando nos mudamos de las casas de nuestras familias anfitrionas, a los dormitorios donde dormimos la primer semana que llegamos a Panamá. Aquí pueden ver una foto de todas las cosas que me llevaré a Alto Caballero.

Screen Shot 2016-05-04 at 10.05.57 PM.png

Alguien puede notar si se me olvido algo? …… SI! Hace falta mi perrito Toby. No me lo traje esta semana a los dormitorios porque no permiten mascotas y también no quisiera que Toby estuviera encerrado todo el día mientras estoy en la oficina. Entonces lo bañé, le compré comida para la semana, y lo dejé en casa con Mima, y había planeado regresar por él el sábado pero mi amigo Bridger también regresará a Santa Rita y ofreció traerme a Toby. Dale Bridger! Mi forma de agradecimiento es con subir esta fóto que tengo de it.

IMG_8693.jpg
IMG_8638.jpg
IMG_8740
IMG_8904
IMG_8883.jpg
Se que no subí algo nuevo a mi pagina durante las ultimas dos semanas, y la razón principal es que tuvimos puros entrenamientos en el rancho. Como varios vamos para la comarca, mi profesor de español, Rolando, nos ofreció a Nicole, a Courtney y a mi clases del idioma Ngäbere. Primero voy a aclarar una cosas y después les contaré de las clases, y hasta les enseñaré frases 🙂
IMG_8787.jpg
1. Inicialmente yo pensaba que el idioma se escribía Noberi porque así es como se pronuncia la palabra. No-ber-eee. Pero Rolando me corrigió que la escritura correta es Ngäbere. Muchas palabras Ngäbere utilizan sonidos nasales y por eso el aprendizaje del idioma requiere mucha atención. Sin embargo, como la palabra tiene un diéresis (ä), se pronuncia nnnn-ah-ber-eh.

2. Rolando es el profesor de Ngäbere porque él es comarqueño. Su primer idioma fue Ngäbere y después aprendió español en la escuela. También sabe inglés, sin barreras 😉

IMG_8751.jpg3. Originalmente les conté que toda la gente de la Comarca Ngäbe-Buglé habla Ngäbere pero eso es incorrecto. En total hay siete comarcas en Panamá, y cada comarca tiene su propio idioma. En mi región solamente viven Ngäbes, y los Buglés viven en el lado este. Aunque ambos grupos comparten la región, los Buglés tienen su propio idioma, que pienso que se llama Buglére (Si esto es incorrecto, ponganle la queja a Ian, el voluntario que va pa’ya). He preguntado varias veces, y parece que el idioma es la única diferencia entre los dos grupos.

IMG_8676.jpg4. Hay una gran urgencia de enseñar Ngäbere y de publicar libros porque hoy en día, hay muchos niños y jóvenes que nunca aprendieron el idioma. Entonces corre el riesgo de que futuras generaciones pierdan esa parte de la cultural Ngäbe. Cuando visité mi escuela casi todos los estudiantes me dijeron que no saben como hablarlo. Espero poder inspirar a mi comunidad a practical su idioma tradicional porque es muy lindo y un aspecto central de lo que significa ser Ngäbe.

IMG_8758.jpg
Köbö Kuin!
  • Mä kä ño? Ti kä Angie. (Como te llamas? Me llamo Angie)
  • Ti tua ño? Ti ta kuin akwa bren. (Como estas? Estoy bien pero enferma)
  • Medente bie ti nüne aune sribireben? Ti bie nüne Alto Caballero aune Cerro Sombrerote, aune ti sribire Cuerpo de Pazben. (Donde vas a vivir y con quien trabajas? Voy a vivir en Alto Caballero y Cerro Sombrero, y trabajo con Cuerpo de Paz)
IMG_8753.jpg
Que piensan?! Me ENCANTARON mis clases de Ngäbere y me hubiera gustado estudiar desde el principio, pero me quedan dos años para encontrar un nuevo maestro en mi sitio y dominar el idioma. La ultima semana de clase técnica tuvimos las presentaciones de SECNA. SECNA son herramientas que vamos a utilizar en nuestros sitios para mejor entender las necesidades e intereses de la comunidad. Después de mis primeros tres meses en Alto Caballero, la especialista de TELLS y nuestra maestra principal durante las ultimas diez semanas, Isabel, atenderá una presentación mía. Invitaré a todos mis contrapartes, líderes de la comunidad, el director y sub director de la escuela, y también mi nueva mamá anfitriona. Durante la presentación introduciré proyectos potenciales y areas en las cuales me enfocaré, en adición a mi tiempo en mi escuela.El ultimo día de clases de Ngäbere tenía una infección de ojo y me tuve que regresar a casa. Ese fin de semana había ido a la playa y cargaba contactos, entonces se me resecaron los ojos, pero gracias a Dios ya estoy como nueva. No pasa na’ empana’
Este fin de semana hicimos una fiesta para nuestras familias anfitrionas de Santa Rita. Nos dividimos en grupos y todos bailamos música American y Panameña. A mi grupo le tocó los 70s, y bailamos el YMCA. Quería subir el video pero no funcionó, así que disfruten las fotos 🙂
Screen Shot 2016-05-04 at 11.02.18 PMScreen Shot 2016-05-04 at 11.02.40 PM
Hace unos días leí la ultima publicación que subí a mi pagina, y me di cuenta que no les dí mucha información sobre mi sitio. Obviamente Panamá es un país muy lindo, moderno y avanzado, y cuando uno esta en la ciudad hasta se podría confundir pensando que realmente está en Miami, Florida. Pero en interior del país es muy diferente. Muchas comunidades sufren por el agua, especialmente durante la sequía. El clima en Panamá es muy extremo: o tienen sequía donde no hay agua, o tienen aguaceros, donde llueve por días sin descanso. Aunque acueductos son muy comunes, aveces se quiebran porque animales se paran en los tubos si no están enterrados. También hay lugares sin electricidad o señal de teléfono. Durante la temporada de lluvia, no hay problema de agua pero durante la sequía es difícil colectar agua y tendré que ir al pozo con frecuencia.
IMG_8899
Afortunadamente, mi sitio si tiene electricidad y también tendré mejor señal cuando cambie mi plan de celular de Claro a Mas Móvil. Mi comunidad si tiene carretera porque solo queda a viente minutos de la entrada de Tolé, y hay varias tienditas que venden frutas y vegetales, pero para cosas menos prácticas como correo o peanut butter, tendré que ir a David, la cuidad provincial más cercana a mi sitio. En el futuro planeo ajuntarme con Lucy, Bridger y Enid en David cuando tenga que ir de compras, y quizás hasta ir al cine. OOOOOO miren que yeye sera la vida de esta Comarqueña! (yeye significa que algo es lujoso). La voluntaria más cerca a mi sitio vive en Tolé, y se llama Natalie. Ya nos conocemos y estoy muy feliz de estar cerca de alguien como ella. De mi grupo de TELLS, los voluntarios más cerca son Walker, Courtney y Ian. Courtney y Ian también vivirán en la comarca, entonces juntos aprenderemos bailes comarqueños en los siguientes meses, como el Hegu. También Lucía Gucía va a vivir a dos horas de mi sitio, entonces podré continuar a fastidiarla con frecuencia 🙂 de nada empanada. En comparación a otros países, Panamá es un país pequeño y por eso me aseguraré de visitar a cada una de las ocho provincias antes de terminar mi servicio.
IMG_8796.jpg
Mañana es el día mas esperado y anticipado de voluntarios en cada país donde existe Cuerpo de Paz. SWEAR IN! Finalmente nos vamos a juramentar como voluntarios oficiales trabajando y representando a los Estados Unidos en todas las provincias de Panamá. Vamos a conocer al embajador de Panama y después celebraremos en Casco Viejo. El Viernes es día libre para continuar los festejos y durante el fin de semana nos mudaremos para nuestros sitios finales. Estos últimos días en Panamá han sido unos de los días más felices de mi vida. Estoy rodeada de tantas personas que me inspiran y que también entienden todos los nuevos aspectos de mi vida en Panamá. Todos nos apreciamos y se siente como que fuere una vacación de familia donde nos apoyamos y nos ayudamos uno a otro de cualquier manera posible. Ademas del apoyo que he recibido de mi grupo de TELLS, todos los que trabajan en la oficina nos han ofrecido repuestas para cada pregunta que hemos tenido. Me siento muy alegre en Panamá y no me aguanto por ver como serán los próximos dos años. El título de esta composición es dejavú porque estar de regreso en los dormitorios me recuerda de mi primeros día en el país donde apenas comenzaba a conocer a mis compañeros y no sabia que esperar. Eso fue hace diez semanas. Ahora me siento preparada, apoyada, y lista para integrarme a mis dos bellas comunidades de Alto Caballero y Cerro Sombrero.
IMG_8933IMG_8940IMG_8944 (1)
For anyone whose native language is not Spanish, and was able to or even tried to read this post, congratulations! Learning a new language is one of those things in life that challenges the hell out of you, but is also so rewarding and addicting once you get the hang of things. Please let me know if you liked reading a Spanish post, and also if you have an suggestions for my blog. That could include topics you want me to discuss, types of pictures you’d like to see (this does not include taking a selfie with a bat), or if you have ANY questions about ANYTHING.
IMG_8898.jpg
IMG_8760.jpg
Obviously there were a lot of lollipop moments during these final weeks, so I’m adding one last list of things that brightened my day recently:
-Seeing and having lunch with Meredith one last time before she closed her service! Thanks for all the help you’ve given me! Congrats on finishing your service, and thanks for giving my very first and very beautiful nagua. You rock.
-Getting a water filter for my site. YAY for clean water!
-Seeing Kristen at the office these last few days! I can’t wait to  collab with you on some projects in the comarca. aooooaaah!
-Learning more about Seeders and the Gender and Development (GAD) clubs today was sooooo exciting! Seeders is a seed collection organization that started in Ecuador. There is a seed bank where we can grab seeds to start gardens, and the club also does awesome environment charlas so I can’t wait to get my hands dirty with that. GAD focuses on health, self-esteem, gender equality initiatives, including Michelle Obama’s Let Girls Learn program. I CANNOT WAIT TO WORK IN ALL OF THESE AREAS! AOOOH AOOOOOAHHH!
*aooah = sounds Panamanian women holler on the daily
IMG_8748IMG_8946IMG_8949
Thanks for reading my posts! It is a special support system where I am super happy to be able to share my experiences with you all. Thank you for all your support, especially you mom. Besos!
*Visitors can finally officially visit me starting August 5th, sooooo send me a screenshot of your booked flights. Please and thank you  ❤
*I’m also adding pictures of Lucy’s birthday festivities #DamnDanielForever
Comarqueña-in-the-making out.
IMG_8744IMG_8702IMG_8714
IMG_8729
IMG_8921
Advertisements

8 thoughts on “DeJaVú: Edición Panameña

      1. The one that you are holding your bags a fan and a bucket . I was struggling a bit with the Spanish blog . Lol

        Like

      1. I miss you too boo 😘😘😘😘 I wish you were here to celebrate Alain birthday which is next week I think . Lol but I know you are doing something great for the people and making a huge impact to the community.

        Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s